新闻中心

外宾导游推介安徽黄山:不仅有“颜值”还有“气质”

雾浪滚滚,引得游客伫立山头拍照。叶永清 摄资料图:安徽黄山雾浪滚滚,引得游客伫立山头拍照。叶永清 摄

  中新社黄山10月3日电 题:外宾导游推介安徽黄山:不仅有“颜值”还有“气质”

  作者 刘浩

  3日,国庆黄金周第三天,安徽黄山风景区风和日丽,苍翠挺拔的迎客松吸引了许多中外游客观赏。“此松扎根岩石,树龄已逾千年,因形似一人招手欢迎来客,故名‘迎客松’。它姿态优美,而且代表着中国的好客文化。”外宾导游赵颖向以色列旅行团介绍道。

  该团的数位游客一边听一边在旅行日志上记录。其中一位游客问道,黄山颜色并不黄,为何叫黄山?

  “黄山的黄并非颜色之黄,而是中国古代先祖黄帝之黄,黄山原名黟山,相传黄帝曾在此炼丹,故更名‘黄山’。”面对外籍游客的疑问,赵颖解释说。

  为了能让外籍游客了解得更深入,赵颖利用短暂休息时间,与该游客细细讲起黄山的历史文化。

  安徽黄山是世界自然与文化遗产,不仅颜值高,且极具文化内涵。黄山风景区党工委宣传部副部长葛旭芳介绍,黄山除了有奇松、怪石、云海、温泉和冬雪,还有深厚的文化底蕴,可概括为:画派、石刻、古道、诗文和名人。其中,著名画家刘海粟以黄山题材创作的国画《曙光普照神州》便悬挂在北京钓鱼台国宾馆内,广迎四海宾朋。葛旭芳说,自1979年邓小平发表“黄山讲话”提出“把黄山的牌子打出去”,近40年的发展,如今黄山已闻名海内外。

  赵颖说,黄山作为中国的一张靓丽名片,对于黄山的导游宣介,不能局限于奇松、怪石、云海等“颜值”上,更多的应该是向海外游客介绍黄山的“文化气质”。

  “不少外籍游客搞不懂黄山名称,常常把黄山误译为Yellow mountain,这样直译,会使黄山丢失很多文化。”赵颖告诉记者,每当有外籍游客误译时,她都会据典解释说明。在她看来,这不仅更正了名称,而且还推介了黄山文化。

  和赵颖一样,在黄山风景区工作30余年的王辉也喜欢向外籍游客介绍黄山的“文化气质”。他说,通过交流发现,许多外籍游客对黄山的文化兴趣浓,但了解少,仅限于对自然风光的赞叹。王辉觉得,诸如黄山画派、诗歌、文艺等,如果不能借助外籍游客的到来向外传播,则有一种束之高阁的遗憾。此后,每当他结识到新的外籍朋友,都会适时向其介绍黄山的历史文化。

  他曾与一位澳大利亚画家探讨黄山画派的留白艺术,也曾向奥地利的户外运动爱好者介绍中国古代旅行家徐霞客游黄山的事迹,还同印度的汉学爱好者交流黄山的摩崖石刻。总之,抓住对黄山文化感兴趣的游客,他都会适当选择推介。王辉坦言,为了能更准确、更丰富地介绍黄山的历史人文,他自己也常常读书充电。(完)

联系我们

CONTACT US

联系人:张先生

手 机:13988889999

电 话:+86-0344-96688

邮 箱:admin@sklece.com

地 址:广州市番禺区城北路58号金融大厦